贈裴秀才
江邊見立春,花老問徵人。
物色隨鄉異,風光逐候新。
朝廷方貴士,經術足謀身。
舉世皆騰踏,如君獨隱淪。
鳴山應鸑鷟,在野決麒麟。
已用遺經試,寧辭累牘陳。
飄颻行李別,繾綣酒杯頻。
四海多英俊,諸公自等倫。
雲霄開大道,溟漲接通津。
百囀倉庚近,雙飛蛺蝶勻。
款留俱醞藉,歸到莫逡巡。
肯薄傳家賦,猶堪博釣綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵人:遠行的人。
- 物色:景色,景象。
- 逐候:隨着季節的變化,這裏指隨着時間的推移。
- 騰踏:形容人們忙碌奔波的樣子。
- 隱淪:隱居,隱退。
- 鸑鷟(yuè zhuó):古代傳說中的神鳥,鳳凰的一種。
- 麒麟:古代傳說中的神獸,象徵吉祥。
- 累牘:連篇累牘,形容文章或言辭冗長。
- 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏綿,難捨難分。
- 等倫:同等,相等。
- 溟漲:大海的波濤。
- 蛺蝶(jiá dié):蝴蝶的一種。
- 款留:熱情留客。
- 醞藉:含蓄,有內涵。
- 逡巡(qūn xún):猶豫不決,徘徊不前。
- 釣綸:釣魚的線,這裏比喻文章或詩作。
翻譯
在江邊看到立春的到來,花兒已老,我問那遠行的人。 景色隨着地方的不同而變化,風光隨着季節的更替而更新。 朝廷正重視士人,經學足以謀生。 世人都在忙碌奔波,唯獨你選擇隱居。 山中的鳴聲應和着神鳥鸑鷟,野外的麒麟決定着吉祥。 你已經嘗試過用經典來檢驗自己,又何必擔心文章冗長。 帶着行李飄然而別,酒杯頻頻相送,情意纏綿。 四海之內英才輩出,諸位都是同等優秀。 雲霄間開闢了大道,大海波濤連接着通津。 近處百鳥囀鳴,雙飛蝴蝶翩翩起舞。 熱情留客,歸去時不要猶豫。 若能傳承家學,依然可以用來博取名聲。
賞析
這首詩是範梈贈給裴秀才的作品,表達了對裴秀才隱居生活的讚賞和對他的深厚情誼。詩中通過對立春時節江邊景色的描繪,以及對裴秀才隱居生活的描述,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。詩人讚美裴秀才不隨波逐流,堅守經學,隱居山林,同時也表達了對裴秀才未來的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和對友人的深厚情感。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文