(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
行荒(xíng huāng):在荒涼的地方行走。 孤村:疏遠的村莊。 寒鴉:指寒冷的烏鴉。
翻譯
走了一整天荒涼的路,看到了一個疏遠的村莊,屋內無人,白天門窗緊閉。 無數寒冷的烏鴉在枯樹上啼叫,陰冷的風和苦澀的雨又將黃昏降臨。
賞析
這首古詩描繪了一個荒涼寂靜的景象,通過描述荒村無人、烏鴉啼叫、悽風苦雨的情景,表現了一種孤寂和蕭瑟的氛圍。詩人運用了簡潔明瞭的語言,將荒涼之感表現得淋漓盡致,給人以深深的思索和感慨。

範景文
明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。
► 306篇诗文
範景文的其他作品
- 《 泊舟書所見 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 丘毛伯見過遺以二詩即次來韻答贈 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 牡丹落幾盡矣惟餘一枝垂垂不墜因而賦此 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 病起聽歌坐中約以茶賞適仁常寄詩相訊即用其韻成詠 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 送盧德水漕使於京口 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 於陵弔古和王季木 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 虞山瞿少潛見過留之味玄堂有作 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 味元堂預衍元宵二十韻 》 —— [ 明 ] 範景文