發德慶

· 林光
千里河山不盡期,黃茅白葦滿江湄。 一樽何處逢人易,三伏中流系楫遲。 漁艇來歸雲漠漠,午蟬初奏雨絲絲。 如僧怪石蒼江畔,似迓行舟索我詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃茅:黃色的草
  • 白葦:白色的蘆葦
  • (zūn):古代盛酒的器皿
  • 三伏:指夏季的三伏天,即三伏天中的某一天
  • (jí):划船的槳
  • 漁艇:漁船
  • 漠漠:模糊不清的樣子
  • 午蟬:指在中午鳴叫的蟬
  • 雨絲絲:細雨紛飛
  • 如僧怪石:像僧人一樣奇特的石頭
  • :青灰色的

翻譯

千里的河山無法盡頭,黃色的草地和白色的蘆葦充滿了江面。在哪裏喝一杯酒遇到人也不難,夏季的三伏天裏划船行進卻緩慢。漁船悠悠地歸來,中午蟬鳴雨絲絲飄灑。岸邊有像僧人一樣奇特的石頭,彷彿在邀請船隻索取我的詩篇。

賞析

這首詩描繪了一幅優美的江南風光畫面,通過描寫河山、草地、蘆葦、漁船、蟬鳴等元素,展現了一種寧靜、淡雅的意境。詩人以簡潔明快的語言,將自然景色與人文情感融合在一起,給人以清新、恬靜之感。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的感悟。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文