(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 急雪:迅速而猛烈的大雪。
- 孤城:孤立無援的城池。
- 同雲:指雲層密佈,連成一片。
- 開炎嶠:炎嶠(qiáo)指的是炎熱的山嶺,這裏指冷氣使得原本炎熱的山嶺變得涼爽。
- 流光:光陰,時間。
- 早陽:初升的太陽。
- 諸謝:指謝靈運、謝朓等謝姓詩人,這裏泛指詩人。
翻譯
猛烈的大雪覆蓋了孤立的城池,連綿萬里的雲層密佈。 客居他鄉的心情依舊懷念故國,春色卻漸漸屬於了異鄉。 寒冷的氣息讓炎熱的山嶺變得涼爽,光陰流轉,初升的太陽顯得格外豔麗。 這樣的景象該如何形容呢?謝姓的詩人們有他們的歌章來描繪。
賞析
這首作品描繪了在曲江遇到大雪時的景象和心情。詩中,「急雪孤城下,同雲萬里長」以壯闊的筆觸勾勒出雪景的遼闊與孤寂,而「客情猶故國,春色漸他鄉」則表達了詩人對故國的深深思念和對異鄉春色的無奈接受。後兩句通過對冷氣與流光的描寫,進一步以自然景象映射出詩人內心的感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故鄉的眷戀與對時光流轉的感慨。