(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼蘚(cāng xiǎn):青苔,蒼老的苔蘚。
- 元:原來,原本。
- 藏寺:隱藏在深處的寺廟。
- 先到:比別人先到達。
- 半醉:微醺的狀態。
- 瞬息:極短的時間。
- 往古與來今:過去和未來。
翻譯
白雲和蒼老的苔蘚似乎還知道我的心意,野外的道路和荒涼的泉水允許我再次探尋。 我騎馬出城,原本離這裏不遠,萬棵松樹掩映的寺廟已經深深隱藏。 一同遊玩的人似乎沒有人比我先到,我半醉之間,正是獨自吟詩的好時機。 十次重陽節彷彿轉瞬即逝,足以讓我明白過去和未來都是如此。
賞析
這首詩描繪了詩人重陽節時在北山寺的所見所感。詩中,「白雲蒼蘚」與「野徑荒泉」共同營造出一種幽靜而古老的氛圍,表達了詩人對自然和歷史的深刻感悟。通過「一馬出城」和「萬鬆藏寺」的對比,詩人展現了寺廟的隱祕與深遠。最後,詩人以「十度重陽如瞬息」表達了對時間流逝的感慨,以及對過去和未來的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然、歷史和時間的深刻理解。