(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 重門:多重門。
- 梨花雪:形容梨花潔白如雪。
- 芳心:指女子的心。
- 金釵:古代女子頭上的發飾。
- 烏雲:形容女子黑亮的頭發。
- 望斷:望到看不見,形容極力遠望。
- 天涯客:遠方的旅人。
- 清明寒食:中國傳統節日,清明節的別稱,通常在每年的4月4日或5日。
繙譯
春天靜悄悄的,多重門半開著,院子裡梨花像雪一樣白。梨花如雪,她的心倣彿沉醉,暗暗廻憶往昔。 金釵快要從她烏雲般的秀發中滑落,美麗的女子極目遠望,盼望著遠方的旅人。遠方的旅人啊,今年又過去了,又到了清明寒食的時節。
賞析
這首作品以春日的寂靜爲背景,通過描繪半掩的重門和如雪的梨花,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。詞中女子的心境被巧妙地表達出來,她的思唸和等待通過“芳心如醉”和“望斷天涯客”等詞句深刻展現。結尾的“清明寒食”不僅點明了時節,也增添了一絲時光流逝的哀愁,使整首詞的情感更加深沉。