夏晚泛湖

· 釋英
楊柳陰中艤小船,芰荷香裏聳吟肩。 雷聲驚起雲頭雨,塔影倒搖波底天。 羣鷺遠明殘照外,一僧閒立斷橋邊。 菱歌嫋嫋知何處? 滿袖清風骨欲仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǐ):停船靠岸。
  • 芰荷 (jì hé):荷花。
  • 聳吟肩:形容詩人因沉思而聳起肩膀。
  • 雷聲驚起雲頭雨:雷聲響起,雲層中的雨水隨之落下。
  • 塔影倒搖波底天:塔的倒影在波動的湖水中搖曳,彷彿在天空中搖動。
  • 羣鷺遠明殘照外:一羣鷺鳥在夕陽的餘暉中顯得遙遠而明亮。
  • 閒立 (xián lì):悠閒地站立。
  • 斷橋:橋的一部分斷裂,形容景象淒涼。
  • 菱歌 (líng gē):採菱時唱的歌。
  • 嫋嫋 (niǎo niǎo):形容聲音悠揚、綿長。
  • 滿袖清風骨欲仙:形容清風滿袖,感覺身體輕盈,彷彿要成仙。

翻譯

在楊柳的陰涼中停泊着小船,荷花香氣中我聳起吟詩的肩膀。 雷聲驚起了雲端的雨,塔的倒影在波動的湖水中搖曳,彷彿在天空中搖動。 一羣鷺鳥在夕陽的餘暉中顯得遙遠而明亮,一位僧人在斷橋邊悠閒地站立。 不知何處傳來了悠揚的菱歌,滿袖清風讓我感覺身體輕盈,彷彿要成仙。

賞析

這首作品描繪了夏日傍晚泛舟湖上的寧靜與超然。通過「楊柳陰中」、「芰荷香裏」等自然景象的細膩描寫,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩中「雷聲驚起雲頭雨,塔影倒搖波底天」巧妙地運用了對仗和比喻,增強了畫面的動態美。結尾的「滿袖清風骨欲仙」更是將詩人的心境推向高潮,表達了一種超脫塵世、嚮往自然的情感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感悟和超然物外的生活態度。

釋英

英字實存,錢塘人。唐詩人厲玄之後也,素有能詩名。歷走閩、海、江、淮、燕、汴。一日登徑山,聞鐘聲,有省,遂棄官爲浮屠,結茅天目山中。數年,遍參諸方,有道尊宿,皆印可之,故其詩有超然出世間趣。別號「白雲」,即以名其詩集。牟巘翁、趙鬆雪、胡長孺、林石田、趙春洲輩皆爲之序雲。 ► 22篇诗文