題昭君畫卷五絕

已恨丹青誤妾身,何消更與妾傳神。 那知塞北風塵貌,不似昭陽殿里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹青:指繪畫。
  • 傳神:在繪畫中指形象生動,能夠傳達出人物的精神和氣質。
  • 塞北:指中國北方的邊塞地區。
  • 風塵:這裡指邊塞的艱苦環境和風沙。
  • 昭陽殿:漢代宮殿名,這裡指宮廷中的女子。

繙譯

我本已怨恨畫筆誤了我的命運, 又何需再用畫筆來描繪我的神韻。 你可知那塞北邊疆的風沙與艱辛, 已不再似昭陽殿中那般嬌嫩的宮人。

賞析

這首作品通過對比昭君在塞北的艱辛生活與她在昭陽殿時的嬌貴,表達了作者對昭君命運的同情與對畫師的不滿。詩中“己恨丹青誤妾身”一句,直接抒發了對畫師技藝的怨恨,認爲正是畫師的失誤導致了昭君的不幸。後兩句則通過對比塞北與昭陽殿的環境,進一步強化了昭君命運的悲劇色彩。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對昭君故事的一種深刻反思。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文