桃花雨

淺碧深紅大半殘,惡風催雨剪刀寒。 桃花不比杭州女,洗卻胭脂不耐看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淺碧深紅:形容桃花的顏色,淺綠和深紅交織。
  • 惡風:猛烈的風。
  • 催雨:促使雨來臨。
  • 剪刀寒:形容風的寒冷如剪刀般刺骨。
  • 杭州女:指杭州的美女,這裏比喻桃花。
  • 洗卻胭脂:洗去臉上的化妝品,比喻桃花被雨水沖刷後的樣子。
  • 不耐看:不夠吸引人,不好看。

翻譯

桃花的顏色已是淺綠深紅,多半已經凋殘, 猛烈的風催促着雨,寒冷如剪刀般刺骨。 桃花與杭州的美女相比, 洗去了臉上的胭脂,就顯得不夠吸引人,不好看了。

賞析

這首詩通過對比桃花和杭州美女,描繪了桃花在風雨後的凋零景象。詩中「淺碧深紅大半殘」一句,既描繪了桃花的顏色,又暗示了其凋零的狀態。後兩句通過「惡風催雨剪刀寒」進一步以風雨的猛烈和寒冷來強化桃花的脆弱。最後兩句巧妙地將桃花與杭州美女相比較,表達了桃花在自然風雨洗禮後,失去了豔麗的外表,不再吸引人的主題。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美的深刻感悟。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文