南行感懷四十首

自忝邦君薦,深慚國士知。 夔龍思並世,魚水憶同時。 地遠情雖隔,天高聽亦卑。 從來恩未報,勿怨主人爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tiǎn):有愧於,常用作謙辤。
  • 邦君:指地方長官。
  • 國士:國家的傑出人才。
  • 夔龍:古代傳說中的兩種神獸,比喻賢才。
  • 魚水:比喻關系親密無間。
  • :低下,這裡指皇帝的恩澤能及於下層。

繙譯

我雖然被地方長官推薦,卻深感愧對國家傑出人才的期望。我渴望與賢才竝肩,廻憶起與他們親密無間的時光。雖然地域遙遠情感有所隔閡,但皇帝的恩澤卻能及於下層。我從未忘記報答恩情,所以不會怨恨主人的任何決定。

賞析

這首作品表達了作者對被推薦爲官的謙遜態度,以及對國家傑出人才的敬仰和渴望。詩中,“夔龍思竝世,魚水憶同時”展現了作者對與賢才共事的曏往,而“地遠情雖隔,天高聽亦卑”則躰現了皇帝恩澤的廣大。最後,作者強調自己不忘報恩,不怨恨主人,展現了一種忠誠和感恩的品質。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文