鄂墓

曾將遺事訪朱仙,又見孤墳浙水邊。 南渡總無恢復意,中原空有誓師年。 戰場地遠餘春草,壟樹林疏起夕煙。 若使黃龍勳業就,遺封應更象祁連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄂墓:指岳飛的墓,岳飛曾被封爲鄂王。
  • 朱仙:指岳飛,因其曾被封爲朱仙鎮節度使。
  • 南渡:指南宋遷都臨安(今杭州),相對於北宋的都城汴京(今開封)而言。
  • 恢復:指恢復中原失地。
  • 誓師:指岳飛在臨安誓師北伐。
  • 黃龍:指岳飛,因其曾被封爲黃龍府節度使。
  • 勳業:功勳和事業。
  • 遺封:指岳飛的封號。
  • 祁連:古代山名,這裏比喻岳飛的功績應被銘記如山。

翻譯

我曾尋訪岳飛的往事到朱仙鎮,如今又見他的孤墳在浙江水邊。 南宋朝廷始終沒有收復中原的決心,岳飛空有在臨安誓師北伐的壯舉。 戰場的遠方,春草依舊茂盛,而岳飛的墓地樹林稀疏,傍晚的煙霧升起。 如果岳飛能夠完成他的功業,他的封號和功績應當更加被銘記,如同祁連山一樣永恆。

賞析

這首詩通過對岳飛墓的描繪,表達了對岳飛未能完成恢復中原大業的遺憾和對岳飛功績的讚頌。詩中「南渡總無恢復意」一句,深刻指出了南宋朝廷的軟弱無能,而「若使黃龍勳業就,遺封應更象祁連」則寄託了對岳飛功業的無限敬仰和對其未能實現的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對岳飛英勇事蹟和悲劇命運的深刻緬懷。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文