密縣天仙宮白松

霜根翠葉此何奇,傳道軒轅宮裏時。 玉質不緣三女化,瑤臺爭睹萬年枝。 風飄偃蓋鳴環過,露浥流膏帶粉滋。 不獨皇英去湘浦,至今斑竹使人思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 軒轅:即黃帝,中國古代傳說中的帝王。
  • 三女化:指三位仙女化身爲松樹的傳說。
  • 瑤台:傳說中神仙居住的地方。
  • 偃蓋:形容松樹枝葉茂盛,如同倒釦的繖。
  • :溼潤。
  • 流膏:指松脂。
  • 皇英:指傳說中的皇英二妃,即娥皇和女英,她們在湘水邊哭泣,淚水滴在竹子上形成斑點。
  • 湘浦:湘水邊。

繙譯

霜凍的根和翠綠的葉,這松樹有何特別之処?傳說它來自軒轅黃帝的宮中。 它的玉質竝非因爲三位仙女的化身,而是在瑤台之上,人們爭相觀賞這萬年的樹枝。 風中,它茂盛的枝葉如同鳴響的環珮,露水溼潤,松脂帶著粉末般的滋潤。 不僅皇英二妃離開了湘水邊,至今那斑竹仍讓人思唸不已。

賞析

這首作品描繪了密縣天仙宮中的一棵白松,通過傳說和神話賦予了它神秘和崇高的象征意義。詩中,“軒轅宮裡時”和“瑤台爭睹萬年枝”等句,展現了松樹的歷史悠久和非凡地位。同時,通過“風飄偃蓋”和“露浥流膏”等生動描繪,傳達了松樹的自然美感和生命力。最後,以皇英二妃的傳說作爲對比,加深了白松在人們心中的印象和情感價值。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文