採藥朱使見訪山中

獨坐空山晚,長吟碧草春。 忽傳採藥使,來訪入林人。 朋酒聊開徑,方書共拂塵。 悠悠京洛事,疑是夢中身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 採藥使:指朝廷派遣來採集藥材的使者。
  • 入林人:指隱居山林的人,即詩人自己。
  • 朋酒:朋友共飲的酒。
  • 方書:指醫書或道家的書籍。
  • 京洛:指京城,這裏特指明朝的都城北京。

翻譯

我獨自坐在空曠的山中,傍晚時分,長聲吟詠,碧草在春天裏生機勃勃。 忽然傳來消息,朝廷派遣的採藥使者,來訪問我這個隱居山林的人。 我們共同飲酒,開懷暢談,一起翻閱醫書或道家的書籍,拂去塵埃。 那些關於京城的往事,似乎都像是夢中的情景,讓人感到遙遠而不真實。

賞析

這首詩描繪了詩人隱居山中的寧靜生活,以及朝廷使者突然來訪的情景。詩中,「獨坐空山晚,長吟碧草春」展現了詩人遠離塵囂,享受自然之美的恬淡心境。而「忽傳採藥使,來訪入林人」則帶來了外界的喧囂,打破了山中的寧靜。後兩句「朋酒聊開徑,方書共拂塵」表達了詩人與使者之間的交流,既有酒宴的歡愉,也有知識的探討。結尾的「悠悠京洛事,疑是夢中身」則反映了詩人對過去京城生活的回憶,以及對現實生活的超然態度,體現了詩人對隱居生活的滿足和對塵世繁華的淡漠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文