古輓歌
草草閭巷喧,塗車儼成位。
冥冥何所須,盡我生人意。
北邙路非遠,此別終天地。
臨穴頻撫棺,至哀反無淚。
爾形未衰老,爾息才童稚。
骨肉安可離,皇天若容易。
房帷即靈帳,庭宇爲哀次。
薤露歌若斯,人生盡如寄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 草草:匆忙倉促的樣子。
- 閭巷(lǘ xiàng):里巷,鄉里。
- 塗車:泥車,古代送葬用的明器。
- 儼:整齊莊重。
- 北邙(běi máng):山名,在洛陽北。
- 撫棺:撫摸棺材。
- 皇天:對天及天神的尊稱。
- 房帷:指室內。
- 靈帳:懸掛於靈柩前的帳幕。
- 庭宇:庭院。
- 哀次:古代指帝王、宗宙死後停靈的地方。
- 薤露(xiè lù):樂府《相和曲》名。
翻譯
匆匆忙忙裏巷喧鬧,送葬的塗車整齊排列成位置。 冥冥之中有什麼所需呢,我盡力完成活着的人的心願。 北邙山的路並不遙遠,但這一次分別卻是永遠的天地之別。 靠近墓穴頻繁地撫摸棺材,極度悲哀反而沒有淚水。 你的形體還沒有衰老,你的氣息如同童稚。 骨肉怎麼能夠分離,皇天卻好像很輕易。 房屋內就成了靈帳,庭院成爲停靈的地方。 薤露歌就是這樣啊,人生都如同暫時寄居。
賞析
這首詩圍繞着一場葬禮而展開,描寫得極爲沉痛和真切。詩中通過「草草閭巷喧」描述了葬禮匆忙進行的場景。「北邙路非遠,此別終天地」寫出了面對生死離別的無奈和悲哀。「臨穴頻撫棺,至哀反無淚」細緻地刻畫了極度悲傷卻欲哭無淚的情感狀態。對亡者未老的形態、童稚般的氣息的描寫,強調了生命逝去的過早與殘酷,更突出了骨肉分離的悲痛。最後用「薤露歌」來影射人生的無常和短暫。全詩給人一種沉重、寂寥的氛圍,深刻地表達了對生死和人生無常的感慨與思考,具有很強的感染力。