雜曲歌辭悲哉行
孤兒去慈親,遠客喪主人。
莫吟苦辛曲,此曲誰忍聞。
可聞不可說,去去無期別。
行人念前程,不待參辰沒。
朝亦常苦飢,暮亦常苦飢。
飄飄萬餘裏,貧賤多是非。
少年莫遠遊,遠遊多不歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓡辰(shēn chén):指蓡星與辰星,分別在西方和東方,此出彼沒,故常用以比喻彼此隔絕。
- 沒(mò):消失,隱沒。
繙譯
孤兒離開了慈愛的母親,遠行的旅人失去了主人的庇護。不要吟唱那些充滿苦楚的歌曲,這樣的曲調誰能忍受聽聞。可以聽到卻無法言說,離去的人啊,何時才能再相見。行人心中惦記著前程,不等星辰隱沒就要啓程。
早晨常因飢餓而苦惱,夜晚也常因飢餓而苦惱。飄泊在萬裡之外,貧賤之中是非多。少年啊,不要遠行,遠行的人往往難以歸來。
賞析
這首作品描繪了孤兒和遠行者的悲慘境遇,通過對比他們的生活狀態,表達了作者對人生苦難的深刻感受。詩中“孤兒去慈親,遠客喪主人”直戳人心,展現了失去依靠的孤獨與無助。後文通過“朝亦常苦飢,暮亦常苦飢”反複強調生活的艱辛,而“飄飄萬馀裡,貧賤多是非”則進一步以旅途的遙遠和世態的炎涼來加深這種苦難的描繪。最後,“少年莫遠遊,遠遊多不歸”則是對年輕人的忠告,透露出對未來的憂慮和對歸宿的渴望。整首詩語言簡練,情感深沉,充分展現了孟雲卿對人生苦難的深刻洞察和悲憫情懷。