(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏臘(fú là):古代兩種祭祀的名稱,伏在夏季,臘在農曆十二月。這裏泛指節日。
- 雞黍:指農家待客的簡單飯食。
- 稚子:幼子,小孩。
- 靜者:指心境寧靜的人。
- 離居:分別居住,指分隔兩地。
- 度年:度過歲月,指時光流逝。
翻譯
悲風從舊時的水邊吹起,雲霧繚繞的山嶺隔開了東邊的田野。 在節日裏,我們共享簡單的農家飯食,柴門緊閉,外面是飄雪的天空。 孤立的村落中,夜晚的火光清晰可見,小孩們等待着歸來的船隻。 心境寧靜的人彼此思念,分隔兩地,害怕時光的流逝。
賞析
這首詩描繪了一幅冬日鄉村的靜謐畫面,通過「悲風」、「雲嶺」、「雪天」等自然景象,營造出一種孤寂而深遠的氛圍。詩中的「伏臘同雞黍」和「柴門閉雪天」反映了詩人簡樸的生活和對友人的深情。結尾的「靜者心相憶,離居畏度年」則深刻表達了詩人對遠方友人的思念以及對時光流逝的無奈和恐懼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和友情的深切感受。