商山四皓
白髮四老人,昂藏南山側。
偃臥鬆雪間,冥翳不可識。
雲窗拂青靄,石壁橫翠色。
龍虎方戰爭,於焉自休息。
秦人失金鏡,漢祖升紫極。
陰虹濁太陽,前星遂淪匿。
一行佐明聖,倏起生羽翼。
功成身不居,舒捲在胸臆。
窅冥合元化,茫昧信難測。
飛聲塞天衢,萬古仰遺則。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昂藏(áng cáng):氣度軒昂。
- 偃臥(yǎn wò):仰臥,睡臥。
- 冥翳(míng yì):高遠而看不見。
- 雲窗:雲霧繚繞的窗戶,形容高遠。
- 青靄(qīng ǎi):青色的雲霧。
- 翠色:翠綠的顏色。
- 龍虎方戰爭:比喻激烈的鬥爭。
- 於焉:於此。
- 金鏡:比喻明君或明智的統治。
- 紫極:指皇位。
- 陰虹濁太陽:比喻邪惡掩蓋了光明。
- 前星:指前代的星辰,比喻前代的君主。
- 淪匿(lún nì):消失,隱匿。
- 倏起(shū qǐ):突然興起。
- 羽翼:比喻輔佐或支持。
- 舒捲:展開和捲起,比喻自由自在。
- 胸臆(xiōng yì):內心。
- 窅冥(yǎo míng):深遠,幽暗。
- 元化:自然的變化。
- 茫昧(máng mèi):模糊不清。
- 飛聲:傳播名聲。
- 塞天衢(sè tiān qú):充滿天際,比喻名聲極大。
- 遺則:留下的典範。
翻譯
四位白髮蒼蒼的老人,氣度軒昂地站在南山之側。 他們仰臥在鬆雪之間,高遠得難以辨識。 雲霧繚繞的窗戶拂過青色的雲霧,石壁上橫亙着翠綠的顏色。 龍虎正在激烈鬥爭,而他們在此自得其樂地休息。 秦人失去了明智的統治,漢祖登上了皇位。 邪惡掩蓋了光明,前代的君主消失無蹤。 他們突然興起,輔佐明君,生出了羽翼。 功成之後,他們不居功自傲,自由自在地展現在胸中。 他們的深遠與自然的變化相合,模糊難測。 他們的名聲傳遍天際,萬古之後,人們仍然仰望着他們留下的典範。
賞析
這首詩描繪了商山四皓的隱逸生活和他們對時局的超然態度。詩中,「白髮四老人」形象地展現了他們的年長和智慧,而「昂藏南山側」則突顯了他們的氣度和超然。通過對比「龍虎方戰爭」與「於焉自休息」,詩人表達了四皓對權力鬥爭的淡漠和對隱逸生活的嚮往。最後,詩人以「飛聲塞天衢,萬古仰遺則」讚美了四皓的深遠影響和留下的典範,體現了對他們高尚品質的敬仰。