登白雲山頂

石樑天畔駕晴霓,況復風光且杖藜。 春藹樹迷秦嶺北,夕陽山滿漢臺西。 數龕荒蘚諸僧散,一徑飛花獨鳥啼。 莫向塵寰嗟白髮,好從靈嶠問丹梯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石樑:指山上的石橋或石制的棧道。
  • 晴霓:晴朗天空中的彩虹。
  • 杖藜:拄着藜杖,指行走。
  • 春藹:春天的氣息。
  • 秦嶺:中國重要的山脈之一,位於陝西省。
  • 漢臺:指漢中一帶,古代漢文化的發源地之一。
  • :供奉佛像的小閣子。
  • 靈嶠:指仙山,傳說中神仙居住的地方。
  • 丹梯:指通往仙境的階梯。

翻譯

登上白雲山頂,石樑如彩虹般橫臥天邊,更兼有風和日麗,我拄着藜杖漫步其間。春天的氣息迷漫在秦嶺以北的樹木間,夕陽映照着漢臺西邊的山巒。荒廢的佛龕長滿了苔蘚,僧人們已離去,只有一條小徑上飛舞着落花,孤獨的鳥兒在啼鳴。不要對着塵世感嘆白髮,最好去尋找通往仙境的神祕階梯。

賞析

這首作品描繪了登上白雲山頂的所見所感,通過對自然景色的細膩刻畫,表達了超脫塵世、嚮往仙境的情懷。詩中「石樑天畔駕晴霓」等句,以壯麗的意象展現了山頂的遼闊與美麗,而「數龕荒蘚諸僧散」等句則透露出一種超脫塵世的寂靜與悽美。最後兩句「莫向塵寰嗟白髮,好從靈嶠問丹梯」,更是直抒胸臆,表達了詩人對仙境的嚮往和對塵世的超脫。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文