送社人何龍友入試春官
註釋
- 春官:古代官名,唐代曾改禮部爲春官,後世因用作禮部的別稱。這裏指禮部主持的進士考試。
- 賢書:本指舉薦賢能的文書,後指科舉考試的中式榜文。
- 龍尾:指考試成績排名靠後。
- 龍首:指考試成績排名靠前。
- 疋(pǐ)馬:一匹馬。
- 蹭蹬(cèng dèng):路途險阻難行,比喻遭遇挫折,不得志。
- 鄉閭(lǘ):家鄉,故里。
- 朱提(shú shí):山名,在今雲南省昭通縣境,盛產白銀,後世用「朱提」爲銀的代稱。這裏指美酒。
- 臚唱:科舉時代,殿試揭曉唱名的一種儀式。
- 中祕書:宮廷藏書。
- 柏梁:柏梁臺,漢武帝所築,後泛指宮殿。此處指在宮廷中寫作應制詩。
- 應制:指奉皇帝之命寫作詩文。
- 翰苑:指翰林院。
- 休沐:休息洗沐,指官員休假。
翻譯
何龍友,真是我的好友啊。回憶起往昔在趙氏園,我與你初次握手相識。那時我二十多歲,你還未滿十九歲。你的頭髮與眉毛齊平,我的鬍鬚已經長滿了嘴巴。我們都是科舉中榜之人,我排名靠後,你名列前茅。 近年來在鄉試中我們各自奪冠,你懷有美好的才華,遇到了好時機得以施展。丙午年的科舉考場上聽到了鹿鳴之音(指中舉),你騎着一匹馬在長安的道路上前行。我給你寫了數萬字的書信,希望能借着你的青雲之路流傳不朽。我在寒窗下不得志地度過了十年,剩下的藍色衣衫都幾乎要磨破了。 從賊寇那裏逃回來後我沒有一絲土地,一身瘦骨,孤獨淒涼。宗族親戚和同鄉們不再照顧我,以前在雲霄之上的舊友誰又可憐我呢。感激你高尚的情誼無人能比,逢人就稱讚我像項斯一樣(唐代詩人,以詩名被人賞識)。美酒時常相繼送來,你的隻言片語簡直比九鼎還重要。 遙指着路上悠悠前行的人,朋友之間的情誼怎能像我們兄弟般深厚呢。你如今像中流砥柱阻擋狂瀾,我並非是爲了私利而感激你。北風在十月吹得涼颼颼,送你到明光殿去拜見皇帝。東方呈上來的奏疏有三千多份,殿試揭曉唱名時你在鄉雲中居於上等。 有時被選去閱讀宮廷藏書,在宮殿中侍奉筵席並寫作應制詩。春風吹拂的道路上馬兒如飛,按照舊例到長安去求書。知道你在草書方面已經登峯造極,筆勢如龍飛蛇走。你看那社中的李伯襄,像雙翅在雲霄中飛起的大雁一般。 他的詩名已經在都城的人們耳中傳遍,閒暇時休假寄居於江鄉。在詩的創作上你比他稍遜一籌,你應該接着像灘前的黃氏一樣(可能指另一位有才華的人)。同時在翰林院的四五個人中,只有你在這炎熱荒涼之地的衣冠最爲出衆。大丈夫努力追求功名卻苦於不早,富貴功名如同露水和草一樣短暫。 得到時機就必須抓住機遇,人擁有榮譽名聲才能自我珍視。世界上不朽的只有三樣東西,白白羨慕眼前的美好是沒用的。太陽從西邊落下黃河向東流去,轉眼間少年就變成了醜陋的老人。鋪開紙揮筆寫下這些來送你,在離別時心中鬱悶,藉此抒發胸懷。在河橋上有酒就盡情歡樂吧,不要讓美好的容顏輕易變得憔悴。
賞析
這首詩是作者歐必元送何龍友參加進士考試的贈別之作,充滿了對朋友的深厚情誼和對人生的感慨。 詩中首先回憶了與何龍友的相識以及他們在科舉中的表現,表現出何龍友的才華和優秀。接着描述了自己的坎坷經歷和困境,以及何龍友對自己的高誼和幫助,凸顯了他們之間真摯的友情。然後對何龍友的未來充滿期待,希望他能在考試中取得好成績,在仕途上有所作爲。同時,詩中也提到了其他人的成就,如李伯襄,通過對比,進一步強調了何龍友的出衆。 整首詩語言流暢,情感真摯,既有對友情的讚美,也有對人生和功名的思考。作者通過自己的經歷和感悟,告誡朋友要珍惜時光,抓住機遇,追求功名和榮譽,同時也不要忘記享受生活,珍惜眼前的快樂。詩中運用了豐富的意象和典故,如「鹿鳴」「項斯」「中祕書」等,增強了詩歌的文化內涵和藝術感染力。
歐必元
歐必元的其他作品
- 《 朱少襄招同萬伯文陳梅卿萬儒張傅貞甫張世昌飲中宿峽飛泉洞少襄先成一詩邀諸子步韻 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 席上贈顧別駕 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 雪夜山行 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 羊城八景為胡方伯先生題 其六 扶桑浴日 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 黃伯石隱園同關伯玉馮稚謨叔侄傅貞甫及吾家諸從宴集得南字 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 初春同陳貴博泛舟因憶族兄羽仲 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 送督學陳公參藩晉陵二首 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 贈番禺陳令公 》 —— [ 明 ] 歐必元