(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遊宦(yóu huàn):外出求官或作官。
- 牡(mǔ):公馬。
- 凌:逾越。
- 陟(zhì):登高。
- 廬阜:廬山。
- 薄:靠近,迫近。
- 夙(sù):早。
- 秉:持,具有。
- 金陵:今南京。
- 幕:幕府。
- 理:此處指駕駛。
- 瀟湘:瀟水和湘水,代指湖南一帶。
- 郢(yǐng):古代中國楚國的都城,代指楚地。
翻譯
聽說您往昔外出求官,四匹公馬向南馳騁。攀登深深的廬山,冒險靠近炎熱的山嶺。您的才名當時被衆人推崇,堅毅剛正向來是您所秉持的品質。最終辭去了金陵幕府的職務,轉而駕駛着小船前往瀟湘之地。而後在山雲深處安臥,清麗的歌聲震動着吳楚大地。
賞析
這首詩敘述了友人的經歷和品性。詩中先描述了友人曾經的遊宦生涯,他不畏艱險,跋涉山川,展現出了勇敢和堅毅。其才華和品德也備受讚譽。隨後提到友人辭去金陵幕府的工作,前往瀟湘,最後在山雲深處過上悠然的生活,體現出一種超脫和豁達。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對友人經歷的敘述,表達了對友人的讚美和敬仰之情。