題胡仲厚先生山水圖

· 鄭真
范寬筆法誇神妙,安定胡君契深要。 向來贈我山居圖,恍入蓬萊循海嶠。 祇今遠作靈峯遊,層崖迭巘涵清秋。 浮嵐散盡雨新霽,萬丈倒掛銀河流。 金碧樓臺半天倚,下視人間深澗底。 南扉北崦近相望,蒼樹重重碧雲起。 危橋兩兩如垂虹,跨驢策杖紛相從。 林深誰憐採樵者,雙肩軋軋懸崖重。 浮世光陰去如電,往者憂勞來者倦。 異鄉相見祇須臾,禮俗人情空戀戀。 十洲三島滄溟天,夢迴夜半聞啼鵑。 故園鬆菊幸無恙,揮毫欲賦歸來篇。 寄語當時老丘壑,百歲襟期宛如昨。 安期羨門如可招,便與山中侶猿鶴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 范寬:北宋著名畫家,以山水畫著稱。
  • 契深要:指深刻理解和掌握精髓。
  • 蓬萊:神話中的仙境。
  • 海嶠:海邊的山峯。
  • 靈峯:指仙山或靈秀的山峯。
  • 迭巘:連綿的山峯。
  • 浮嵐:山間的雲霧。
  • :雨後天晴。
  • 銀河流:比喻瀑布如銀河般流淌。
  • 南扉北崦:指南面和北面的山口。
  • 蒼樹:青翠的樹木。
  • 危橋:高懸的橋樑。
  • 策杖:拄着柺杖。
  • 軋軋:形容沉重的聲音。
  • 十洲三島:神話中的仙境,指海外仙山。
  • 滄溟天:廣闊無垠的天空。
  • 啼鵑:杜鵑鳥的叫聲,常用來象徵思鄉之情。
  • 鬆菊:松樹和菊花,常用來象徵高潔和長壽。
  • 老丘壑:指隱居山林的老人。
  • 安期羨門:指仙人安期生和羨門子高,都是傳說中的仙人。
  • 侶猿鶴:與猿猴和鶴爲伴,指隱居山林的生活。

翻譯

鄭真讚揚范寬的畫技神妙,安定胡君深刻理解並掌握了其精髓。胡君曾贈予我一幅山居圖,讓我彷彿進入了蓬萊仙境,沿着海邊的山峯漫步。現在我遠遊至靈秀的山峯,層巒疊嶂中蘊含着清秋的氣息。山間的雲霧散去,雨後天晴,瀑布如銀河般倒掛,萬丈光芒。金碧輝煌的樓臺半懸在天空,俯瞰人間,深藏於澗底。南面和北面的山口近在咫尺,蒼翠的樹木間碧雲升起。高懸的橋樑如同垂虹,人們或騎驢或拄杖,紛紛相隨。林中深處,誰會憐憫那些採樵的人,他們雙肩沉重,攀爬懸崖。

人世間的光陰如電光石火,過去的憂勞和未來的疲倦。在異鄉相逢只是短暫的片刻,禮俗和人情都顯得空洞而留戀。十洲三島,廣闊無垠的天空,夢迴夜半,聞到杜鵑的啼鳴。幸好故園的松樹和菊花安然無恙,我揮毫欲寫歸來的詩篇。寄語當時隱居山林的老人,百年的心境依舊如昨。如果可以召喚仙人安期生和羨門子高,我願與山中的猿猴和鶴爲伴。

賞析

這首作品通過對山水畫的讚美,表達了作者對隱居生活的嚮往和對自然美景的深刻感受。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「恍入蓬萊循海嶠」、「萬丈倒掛銀河流」等,展現了壯麗的自然景觀和超凡脫俗的仙境氛圍。同時,詩中也透露出對現實世界的疲倦和對故鄉的深切思念,體現了作者對人生境遇的深刻感悟和對理想生活的追求。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文