(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 章臺:古代長安的一條繁華街道,這裏指代吳宮中的柳樹。
- 煙霏:煙霧瀰漫的樣子。
- 殘黛:指殘留的眉妝,黛是古代女子用來畫眉的顏料。
- 憐:憐愛。
- 神女:指傳說中的巫山神女,這裏比喻宮中的美女。
- 屏障:屏風。
- 細腰:指美女的纖細腰身。
- 夢澤:指楚地,古代楚國多湖泊,稱爲夢澤。
- 石馬:古代墓前的石雕馬。
- 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,傳說中的巫山神女即居住於此。
- 秋潮:秋天的潮水。
- 聲咽:聲音哽咽,形容悲傷。
- 忠魂:忠誠的靈魂,這裏指爲國捐軀的將士。
翻譯
吳宮中的柳樹已半數凋零,煙霧瀰漫中殘留的眉妝在暮色中若隱若現。 君王本就憐愛宮中的美女,屏風空自收藏着她們的纖細腰身。 楚地狩獵歸來,墓前的石馬依舊,巫山的雨已隨秋潮散落。 行人啊,不要問宮前的流水,那哽咽的聲音中,忠誠的靈魂的恨意還未消散。
賞析
這首作品描繪了吳宮的衰敗景象,通過柳樹的凋零、煙霧中的殘妝等意象,傳達出一種淒涼和哀愁的氛圍。詩中「君王本自憐神女,屏障空教貯細腰」一句,既表現了君王對美女的寵愛,又暗含了美女們的無奈和悲哀。結尾的「行人莫問宮前水,聲咽忠魂恨未消」則深化了主題,表達了作者對歷史變遷和忠魂未散的深深感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的古詩作品。
鄧雲霄的其他作品
- 《 冬夜邀韓孟鬱過宿賦得席上三物刻燭共成三首盆石 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 擬古宮詞一百首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 擬古宮詞一百首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 輿中無事賦得美人三上三中三下詩共九首樓上 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 姑蘇八景五言古有序支硎 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 丁卯中秋社集賦得攀桂仰天高爲文場多士作以後請仙多和此詩步韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 天旌節孝冊爲新會樑文學母陳太君賦二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 詠玉蘭二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄