(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聲華:聲譽和才華。
- 五陵豪:指長安附近的五陵地區(漢朝五個皇帝的陵墓所在地)的豪傑。
- 目極:目光所及。
- 秋空:秋天的天空。
- 落兔毫:指箭矢如兔毛般輕盈地射出。
- 匼匝:形容風聲。
- 翠駁:翠綠的馬,這裏指箭靶。
- 僕姑:古代射箭時的一種儀式。
- 烏號:古代良弓名。
- 一言中戟:比喻言辭犀利,能擊中要害。
- 百步穿楊:形容射箭技藝高超。
- 澤宮:古代祭祀水神的宮殿。
- 揖讓:古代賓主相見的禮節。
- 諸生:指學生。
- 儗:同「擬」,打算。
- 龍韜:古代兵書《六韜》中的一篇,泛指兵法。
翻譯
他的聲譽和才華不亞於五陵地區的豪傑,目光所及,秋天的天空下,箭矢如兔毛般輕盈地射出。風聲呼嘯,箭靶上的翠綠馬彷彿在風中鳴叫,滿月之夜,烏號弓張滿,箭矢飛出。他的言辭犀利,能擊中要害,射箭技藝高超,百步之外能穿透楊樹。他期待在澤宮觀察和學習禮儀,學生們還未打算學習深奧的兵法。
賞析
這首作品讚美了一位射箭高手的才華和技藝。通過「聲華不數五陵豪」和「百步穿楊藝絕高」等句,展現了他的非凡才能和卓越技藝。同時,詩中也透露出他對禮儀和兵法的嚮往,體現了他的全面素養和遠大志向。整首詩語言凝練,意境開闊,表達了對射箭高手的崇敬之情。