(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 員嶠方壺:古代傳說中的仙山,員嶠(yuán jiào)和方壺都是仙山的名字。
- 徐福:秦朝時著名的方士,傳說他曾帶領童男童女出海尋找仙山,以求長生不老。
- 東海:中國東部的海域,古代常被認爲是通往仙境的途逕。
- 霛風:神奇的風,傳說中能引導船衹到達仙境的風。
繙譯
員嶠和方壺這兩座仙山小得像拳頭一樣, 嘲笑那徐福原本就沒有緣分找到它們。 近來東海的水異常清澈淺顯, 誰又能說神奇的風會突然引導船衹前往仙境呢?
賞析
這首詩以幽默的口吻諷刺了徐福尋仙的傳說,表達了詩人對於仙境傳說的懷疑態度。詩中“員嶠方壺小似拳”一句,以誇張的手法描繪了仙山的微小,與徐福的宏大尋仙計劃形成鮮明對比。後兩句則通過提問的方式,進一步表達了對仙境傳說真實性的質疑,展現了詩人獨立思考的精神。