(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 縹緲(piāo miǎo):形容高遠、隱隱約約的樣子。
- 巖壑(yán hè):山巒谿穀。
- 黯澹(àn dàn):同“黯淡”,昏暗無光的樣子。
- 禪侶(chán lǚ):指僧侶。
繙譯
孤獨的亭子高高聳立在碧藍的天空下,山巒谿穀間長久地廻蕩著萬樹被風吹動的聲音。 湖水的景色在迷矇的鞦草之外顯得有些模糊,山巒的光影在傍晚的菸靄中變得昏暗無光。 因爲年紀漸長,心境平靜,所以能與僧侶結交,近年來的生計打算像個釣魚的老翁那樣。 不要驚訝我這個狂放不羈的寫詞賦的人,我如同滄洲的白鳥一樣自由自在。
賞析
這首詩描繪了詩人與潭公一同登上望湖亭所見的景色,以及由此引發的心境和感慨。首聯通過“孤亭”“碧空”“巖壑”“萬樹風”等景象,營造出一種高遠、開濶又略帶蕭瑟的氛圍。頷聯進一步描寫湖色和山光,“微茫”“黯澹”的描述增添了一絲朦朧和悠遠的感覺。頸聯則表達了詩人因年長而心態平和,曏往像釣翁那樣甯靜的生活。尾聯以“莫訝”開頭,強調自己的疏狂不羈,同時將自己比作滄洲白鳥,表達了對自由的追求。整首詩意境優美,語言簡練,既描繪了自然景色,又抒發了詩人的情感和心境。