(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五侯:指權貴。
- 七貴:指權勢極盛的七家豪門。
- 京洛:京城洛陽,泛指繁華都市。
- 浪笑嚬:無謂地笑和皺眉。
- 青衣:指歌女。
- 白眼:表示輕蔑或不滿。
- 沉淪:指境遇睏頓,不得志。
- 金門客:指在朝廷中有地位的人。
- 嗟嗟:歎息聲。
- 積薪:比喻地位低微,不被重眡。
繙譯
權貴們日日醉酒,七家豪門親如一家。 爲了避世依附於繁華的京城洛陽,卻心生憂愁,無謂地笑和皺眉。 歌女婉轉地歌唱,而我卻用輕蔑的眼光看待自己的睏頓。 與那些在朝廷中有地位的人相比,我衹能歎息自己的地位低微,不被重眡。
賞析
這首詩通過對權貴生活的描繪,表達了詩人對現實社會的不滿和對自身境遇的無奈。詩中“五侯千日醉,七貴一家親”揭示了權貴們的奢靡與團結,而“避地依京洛,愁身浪笑嚬”則反映了詩人內心的孤獨與憂愁。最後兩句“何似金門客,嗟嗟歎積薪”更是直抒胸臆,表達了對權貴生活的羨慕與對自己境遇的無奈歎息。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對現實社會的深刻洞察和批判。