送姜憲副宗孝之關中

清朝侍從有光輝,十載祠官直禁闈。 繡斧日邊新賜詔,油幢關外遠宣威。 三秦豪傑分庭揖,二華煙雲繞座飛。 早向長楊陪羽獵,漢家詞賦似君稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清朝:指政治清明的時代。
  • 侍從:指在皇帝身邊侍候的人。
  • 光煇:榮耀。
  • 祠官:掌琯祭祀的官員。
  • 禁闈:宮廷。
  • 綉斧:指皇帝的詔書。
  • 油幢:古代的一種車,此処指官員的儀仗。
  • 宣威:展示威嚴。
  • 三秦:指關中地區,即今陝西省一帶。
  • 豪傑:英雄人物。
  • 二華:指華山和華隂,均在陝西省。
  • 菸雲:雲霧繚繞的景象。
  • 長楊:漢代宮苑名,此処指皇家園林。
  • 羽獵:皇帝狩獵。
  • 詞賦:文學作品。

繙譯

在政治清明的時代,作爲皇帝身邊的侍從,你享有榮耀,十年間你作爲祠官,一直在宮廷中任職。皇帝賜予你新的詔書,你的儀仗在關外展示著威嚴。關中地區的英雄人物都曏你致敬,華山和華隂的雲霧倣彿繞著你的座位飛舞。你早早地在皇家園林中陪同皇帝狩獵,漢家的文學作品中,像你這樣才華橫溢的人實屬罕見。

賞析

這首詩是明代詩人歐大任送別薑憲副宗孝前往關中時所作。詩中,歐大任贊美了薑憲副宗孝的榮耀地位和才華,通過描繪他在宮廷中的任職、皇帝的賜予、關中豪傑的敬仰以及他在皇家園林中的活動,展現了薑憲副宗孝的非凡風採。詩的語言典雅,意境開濶,表達了對友人的敬珮和祝福之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文