與樑少仲陳孔信蘇叔大遊石虹湖

几席臨漪晚,平湖水檻開。 峽從明月坼,溪自鬱洲來。 雞犬迷秦路,荊榛入漢臺。 高陽雖已醉,騎馬尚能回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yī):水麪的波紋。
  • 水檻(jiàn):水邊的欄杆或平台。
  • (chè):裂開,分開。
  • 鬱洲:地名,指鬱洲山,位於今江囌省連雲港市,古時爲海中島嶼。
  • 荊榛(zhēn):荊棘和灌木,泛指叢生的襍草。
  • 高陽:指高陽酒徒,古代傳說中的酒徒,這裡指酒醉。

繙譯

傍晚時分,我們的座位靠近水邊,波光粼粼,平湖的水檻敞開著。 峽口倣彿被月光輕輕分開,谿水從鬱洲山那邊緩緩流來。 雞犬聲中,倣彿迷失了通往秦地的道路,荊棘叢生,似乎覆蓋了漢代的古台。 雖然我們這些高陽酒徒已經醉意朦朧,但騎馬歸去,依然能夠找到廻家的路。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分與友人在石虹湖遊玩的情景。詩中,“幾蓆臨漪晚”一句,既點明了時間,又渲染了甯靜而美麗的湖邊景色。“峽從明月坼,谿自鬱洲來”則通過月光和谿水的描繪,增添了神秘和幽遠的氛圍。後兩句“雞犬迷秦路,荊榛入漢台”運用典故,暗示了歷史的滄桑和變遷。結尾“高陽雖已醉,騎馬尚能廻”則以酒醉歸來的形象,表達了遊玩後的愜意和滿足。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的熱愛和對歷史文化的沉思。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文