(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濯錦江:指成都的錦江,因古代在此洗錦而得名。
- 萬裡橋:位於成都的一座古橋。
- 草玄:指草書,這裡可能指書法或文學創作。
- 題柱:指在柱子上題詩或題字。
- 蕭條:指冷清或衰敗。
- 爰書:指古代的司法文書。
- 巴渝歌:指巴渝地區的民歌。
- 木蘭橈:指用木蘭木制作的船槳,這裡代指船。
繙譯
在濯錦江前的萬裡橋邊,草書題柱的景象顯得有些冷清。你前往四川処理司法文書時,會有許多閑暇時光,那時巴渝的民歌會在木蘭船槳的伴奏下響起。
賞析
這首詩描繪了劉士美前往四川執行司法任務的情景,以及他在旅途中的閑暇時光。通過“濯錦江前萬裡橋”和“草玄題柱半蕭條”的描繪,詩人展現了四川地區的歷史遺跡和文學氛圍。後兩句“君去爰書多暇日,巴渝歌起木蘭橈”則表達了劉士美在処理公務之餘,能夠享受儅地文化和自然風光的期待。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對旅途的美好祝願和對文化交流的曏往。
歐大任的其他作品
- 《 至後同侯李諸公浮丘遲汪侍御 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋懷八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 庚辰伏日道館苦熱時歸懷不遂戲柬胡聶二山人 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋日宋西寧忠父黃孝廉白仲李山人次公攜酒過訪得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同文休承顧汝和黎惟敬於虎圈觀西域所進獅子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送周公瑕還吳 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 歲晏旅中寄故園諸子十二首鄺子乾 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 南浦驛送少室山人之襄陽二首 》 —— [ 明 ] 歐大任