雪後顧叔潛自晉陵至得花字

把袂三年別,憐予鬢欲華。 尊前池似玉,簾捲雪成花。 詩句江南月,衣裝海上霞。 相逢羞拙宦,久巳慣無家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 把袂:握住袖子,形容親密。
  • (bìn):臉頰兩側的頭髮,常指中年人的頭髮。
  • :花白。
  • 尊前:酒杯前。
  • 拙宦:不善爲官,指官職低微或不稱職。

翻譯

握着袖子,三年未見,憐惜我鬢髮已花白。 酒杯前,池水清澈如玉,簾子捲起,雪花如花。 江南的月光下吟詠詩句,衣裝如海上的霞光。 相逢時羞於提及不稱職的官職,早已習慣了無家可歸的生活。

賞析

這首作品表達了詩人對友人顧叔潛的深情厚意,以及對時光流逝的感慨。詩中通過「把袂三年別」和「憐予鬢欲華」描繪了久別重逢的情景和歲月留下的痕跡。後兩句以景寓情,用「池似玉」和「雪成花」形容雪後的美景,而「詩句江南月,衣裝海上霞」則展現了詩人的浪漫情懷。結尾的「相逢羞拙宦,久巳慣無家」透露出詩人對官場的不滿和對流浪生活的無奈接受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文