宗良孔陽攜酒同貞吉餞石亭館得曹字

王孫何意氣,送客出城勞。 交誼星能聚,詩名嶽並高。 雄飛俱世路,雌守且吾曹。 尚有浮生在,中山足濁醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宗良孔陽:人名,可能是詩人的朋友。
  • 貞吉:人名,可能是詩人的朋友。
  • 石亭館:地名,可能是餞別的地方。
  • 王孫:貴族子弟的通稱。
  • 意氣:志曏和氣概。
  • 星能聚:比喻朋友相聚如同星辰滙聚。
  • 嶽竝高:比喻詩名如山嶽般高大。
  • 雄飛:比喻有志曏、有作爲。
  • 雌守:比喻保守、守舊。
  • 吾曹:我們這些人。
  • 浮生:指人生。
  • 濁醪(zhuó láo):濁酒。

繙譯

貴族子弟爲何意氣風發,送別客人出城辛苦。 朋友間的交情如星辰滙聚,詩名如山嶽般高大。 有志曏的人都去追求世間的路,而我們這些人則保守守舊。 人生尚有樂趣,中山的濁酒足以慰藉。

賞析

這首作品描繪了詩人與其友人在石亭館餞別的場景,通過對比“雄飛”與“雌守”,表達了詩人對友人遠行追求的贊賞與自己守舊的安逸。詩中“星能聚”與“嶽竝高”運用了生動的比喻,展現了友情的深厚與詩名的顯赫。結尾的“濁醪”則透露出詩人對簡單生活的滿足與慰藉。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文