趙宮保汝思奉使還海虞餘亦得歸因書寄懷

著書太史似龍門,東觀椷縢幾萬言。 六傅使因持節重,千秋名豈裂麻尊。 周南未許仍留滯,吳下何由復記存。 報爾歸來今覺是,巾車吾自傍江村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趙宮保汝思:指趙汝思,宮保是對他的尊稱,汝思是他的名字。
  • 奉使還海虞:奉命出使後返回海虞(今江蘇常熟)。
  • 太史:古代官職,負責編纂史書。
  • 龍門:指司馬遷,因其著有《史記》,被譽爲「史家之絕唱,無韻之離騷」。
  • 東觀:古代藏書和編書的地方。
  • 椷縢:封緘和捆綁,此處指編纂。
  • 六傅:古代官職,負責輔佐太子。
  • 持節:手持符節,代表皇帝出使。
  • 裂麻:古代的一種尊貴象徵。
  • 周南:指《詩經·周南》,此處借指被留滯。
  • 吳下:指吳地,今江蘇一帶。
  • 巾車:用巾覆蓋的車,指簡樸的車。
  • 江村:江邊的村莊。

翻譯

趙汝思宮保完成使命後回到了海虞,我也得以歸鄉,因此寫下這首詩寄懷。他像太史公司馬遷一樣著書立說,在東觀編纂了數萬言的著作。作爲六傅,他因持節出使而備受尊重,他的千秋名聲豈是裂麻所能比擬的尊貴。他未被允許在周南停留太久,而我也不知何時能再次記起吳下的情景。告訴你,我現在已經歸來,感覺就像自己駕着簡樸的車,沿着江邊的村莊前行。

賞析

這首詩表達了詩人對趙汝思宮保的敬仰和對自己歸鄉的感慨。詩中通過對比趙汝思的功績和自己的境遇,展現了詩人對友人的深厚情感和對歸鄉生活的嚮往。語言典雅,意境深遠,通過對古代官職和典故的運用,增強了詩歌的歷史厚重感。整體上,這首詩既是對友人的讚頌,也是詩人內心情感的抒發,體現了明代文人的風範和情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文