(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渾:全然,完全。
- 故人:老朋友。
- 珍重:敬重,看重。
- 勞:使勞累,此処指來訪的禮遇。
- 長者車:尊貴者的車輛,此処是對嚴嵩的敬稱。
- 柴門:簡陋的木門,形容居所樸素。
- 系馬:拴馬,表示來訪者不拘小節。
- 蕉葉可供書:意指貧窮的生活,連芭蕉葉都用來寫字。
- 鶯花對酒:春光中飲酒賞花,描繪美好的時光。
- 三春暮:暮春時節。
- 風雅:指高雅的文學藝術。
- 聞音:聽到美妙的詩文。
- 百代馀:流傳百世,贊美詩歌的藝術價值。
- 飲河:源自《莊子》中的典故,表示滿足於簡單的生活。
- 郢曲:原指楚國郢都的歌曲,後泛指高雅的樂曲或詩文。
- 難如:難以企及,此処表示自謙。
繙譯
自從生病以來,我與老朋友們疏遠了許多,沒想到您還能親自來看望我,這份敬重真是讓我受之有愧。我家地処偏僻,衹有簡陋的木門可以拴馬,生活清貧,連芭蕉葉都成了我們的書寫材料。春天的花朵和美酒陪伴著我們度過了最後的三月時光,您的高雅詩文如同百代流傳的佳音,令人陶醉。我衹希望能像古人那樣,滿足於簡單的生活,但遺憾的是,我恐怕無法寫出像您那樣的精美詩篇。
賞析
這首詩是嚴嵩廻應友人空同先生來訪時的作品,表達了詩人因病躰衰而與朋友疏遠的感慨,以及對友人來訪的深深感激。詩中通過描繪簡樸的生活環境,流露出詩人對平淡生活的曏往,同時也對自己文學才能的謙虛自評。整首詩情感真摯,語言質樸,展現了詩人與友人之間深厚的友情和對藝術的敬仰。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 聖駕朝陵歌 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 贈汪尉 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 楊州別鄧太僕以正因寄玄庵穆學士 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 直宿無逸殿次少師桂翁韻 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 禮部舊無朝房予疏請命工曹特建蓋異數也落成春祀齋宿奉簡張蔡二寅丈 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 扈蹕南巡自出京至在途蒙恩賚諸物各恭紀一絕以志榮感其酒饌牲品等物尤多蓋不能悉紀也賜大紅羅飛魚服 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 喜友人至 》 —— [ 明 ] 嚴嵩