(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 養拙(yǎng zhuō):指藏拙,不以巧僞與人周旋,不以才智爭勝於人。
- 慚吾道:對自己的爲人處世之道感到慚愧。
- 茲行:這次出行。
- 舫(fǎng):船。
- 郭:外城。
- 因聲:託人帶話。
- 玄老:對玄庵穆學士的尊稱。
翻譯
我爲自己不太擅長與人周旋的處世之道感到慚愧,這次出行偶然與您同行。在漫長的路途上,高興能與您同乘一船,只是到了這裏又要惋惜與您分別。樹木隱藏在煙霧中的外城,船帆如同在海上的雲朵中飛翔。請您幫我帶話給玄庵穆學士,希望他在閒暇之時,能有好心情研討文章。
賞析
這首詩是嚴嵩在揚州與鄧太僕分別時所作,詩中表達了對這次同行的珍惜以及分別的不捨之情。首聯表達了詩人對自己處世方式的一種反思,同時也點明瞭與鄧太僕同行的偶然。頷聯描述了旅途中同船的欣喜以及即將分別的惋惜,情感真摯。頸聯通過對景色的描寫,營造出一種迷濛而廣闊的意境,增添了離別的氛圍。尾聯則託鄧太僕向玄庵穆學士帶話,希望他能在閒暇時好論文學,體現了詩人對文學的熱愛以及對友人的思念。整首詩語言簡潔,情感細膩,通過對行程和景色的描寫,表達了詩人複雜的情感。