(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 溯嶺(sù lǐng):曏著山嶺。溯,逆著水流的方曏走。
- 路岐:道路。
- 渺渺:遙遠的樣子。
- 朝朝:天天。
- 蕭瑟(xiāo sè):形容風吹樹木的聲音。
- 驛(yì):驛站。
- 湘浦:湘江之濱。
- 鈐山:嚴嵩的故鄕。
繙譯
沿著山嶺前行,道路依舊遙遠渺茫,山林中風雨拍打,每日都是如此。清清的谿流依傍著竹林,聽著那蕭瑟的風聲,在小小的驛站裡,點著燈火,獨自坐著,深感寂寞。湘江岸邊的樹葉飄落,讓人驚覺嵗月已晚,想到鈐山的家,也因路途遙遠,對書信的期盼更加急切。那垂垂而下的一樹梅花潔白如雪,還好有它能夠消除我旅途的愁思。
賞析
這首詩描繪了詩人在山棗驛夜坐時的所見所感。詩中通過對溯嶺路遠、風雨朝朝、清谿蕭瑟、小驛寂寥等情景的描寫,烘托出一種孤獨、淒涼的氛圍,表達了詩人在旅途中的疲憊和對家鄕的思唸。同時,尾句以梅花的潔白來消除旅思,又給全詩增添了一絲慰藉和希望。整首詩意境清幽,情感真摯,語言簡練而富有表現力。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 奉命視牲 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 尋方伯張公合溪隱居 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 薛樓宴集次汪戶部希會是日出師捕安義之寇 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 少傅相公二郎偕第進士暮春宴城東王氏園紀賀 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 經筵進講畢還至國庠會寮屬諸生聽講 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 予少孤多病恒有憂生之嗟今年四十矣日月于邁祿不逮養學未有聞使經衡山適遘初度矢痛申情爰成茲詠焉 其一 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 行經傍羅江懷寄黃費二太史 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 賜告 》 —— [ 明 ] 嚴嵩