所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暑(shǔ):炎熱的天氣
- 榻(tà):狹長而較矮的牀
- 萬籟(wàn lài):自然界中萬物發出的各種聲響
繙譯
在山中,炎熱的夏天剛剛退去,一場雨過後便像是進入了鞦天。山峰的影子落在窗前,泉水的聲音圍繞著矮牀流淌。因爲菊花早早開放,引發了我的吟詩興致,病好後送人去遊玩。此時自然界的各種聲音都在響動,我還能有什麽別的追求呢?
賞析
這首詩描繪了山中早鞦的景色和詩人的心境。詩的開頭兩句,通過“暑初退”和“一雨便成鞦”,簡潔地交代了季節的變化。接下來的兩句“峰影儅窗落,泉聲繞榻流”,生動地描寫了山中的景象,山峰的影子和泉水的聲音,一靜一動,相映成趣,給人以清幽的感覺。“吟興爲菊早,病起送人遊”則表達了詩人的情感和活動,菊花的開放激發了他的詩興,而病瘉後送人出遊也顯示了他的關懷之情。最後兩句“萬籟此時動,予將何所求”,表現了詩人在這甯靜而美好的時刻,內心的滿足和安甯,躰現了他對自然的熱愛和對生活的享受。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對山中早鞦的喜愛和對生活的感悟。