(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逐逐:匆忙的樣子。(「逐」,讀音:zhú)
- 蕨薇:蕨菜和薇菜,均爲野菜。
- 餘閒:餘暇,空閒。(「閒」,同「閒」)
- 好爵:高官厚祿。
翻譯
整日匆忙追逐,被塵世的紛擾所困,倒不如回到那舊時的山林。 山中有蕨菜和薇菜,可以滋養我閒暇的時光。 清風吹拂到席面上,流水從石頭間潺潺流出。 猿猴和仙鶴爲您起舞,松柏爲您彈奏。 高官厚祿難道不尊貴嗎?但捨棄它想必也並非難事。
賞析
這首詩表達了對塵世紛擾的厭倦和對歸隱山林的嚮往。詩的前兩句通過「逐逐羈塵埃」與「歸舊山」的對比,鮮明地表現出詩人對寧靜閒適的山居生活的渴望。接下來的幾句詳細描繪了山中的美好景象:有可食的蕨薇,有清風流水,有猿鶴松柏相伴,充滿了自然的生機與寧靜,展現出一種悠然自得的意境。最後兩句則探討了對功名利祿的看法,認爲擺脫名利的束縛並非難事,進一步強調了詩人對歸隱生活的堅定態度。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對自由、寧靜生活的追求。