挽鄉友李元善方伯二首

· 蘇葵
少年文譽老精忠,兩著邊藩屏翰功。 共把廟廊期大拜,可憐窀穸卻先封。 風流自出塵埃表,事業當收簡策中。 聽得地曹賢輩論,許多遺稿後人宗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 精忠:對國家、民族無比忠誠。
  • 邊藩:邊境地區。
  • 屏翰:屏障輔翼,比喻國家重臣。(「藩」讀音爲「fān」)
  • 廟廊:朝廷。
  • 大拜:指大臣任高官。
  • 窀穸(zhūn xī):墓穴。
  • 塵埃表:超脫世俗。
  • 簡策:此處指史冊。
  • 地曹:地府的官吏。

翻譯

年少時就有文才名譽,到老了更是忠心耿耿,兩次在邊境地區建立了作爲國家重臣的功績。原本共同期望能在朝廷中擔任高官,可惜卻先被埋葬進了墓穴之中。他的風度氣質超脫世俗,他的事業應當被收錄在史冊之中。聽地府的賢能之輩議論,他的許多遺稿被後人尊崇。

賞析

這首詩是作者悼念鄉友李元善方伯的作品。詩中讚揚了李元善年少時的文才和一生的忠誠,肯定了他在邊境地區所建立的功績。然而,他未能在朝廷中獲得更高的職位,便早早離世,令人惋惜。詩中還強調了他的風流氣質和對他事業的高度評價,認爲他的事蹟應當被載入史冊。最後,提到他的遺稿被後人尊崇,進一步凸顯了他的價值和影響力。整首詩情感真摯,表達了作者對友人的深切懷念和敬意。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文