虎丘

風散桐花鬆月開,上方樓殿踏歌來。 攜將蘆管新調曲,吹向生公舊講臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上方:指彿寺。
  • 踏歌:古代的一種邊歌邊舞的藝術形式。舞時成群結隊,連臂踏腳,配以輕微的手臂動作。現在苗、瑤等民族還有這種歌舞形式。
  • 蘆琯:古代西域琯樂器。
  • 生公:南朝高僧竺道生,世稱生公。

繙譯

風輕輕吹散了桐花,松間的月亮照亮了彿寺的殿堂,我隨著歌聲踏步而來。 我帶著新調的蘆琯曲子,在生公曾經講經的舊講台上吹奏。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而充滿禪意的夜晚。風散桐花、松月開,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩人攜帶著蘆琯新曲,踏歌來到生公舊講台,倣彿在用音樂與古人對話,表達了對高僧的敬仰和對彿理的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與宗教的深刻感悟。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文