(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 北望紅雲半日程:北望,曏北望去。紅雲,指朝霞或晚霞。半日程,半天路程。
- 一麾命下初分寵:一麾,指官職的任命。命下,命令下達。初分寵,初次分享恩寵。
- 三尺台耑久得名:三尺台,指官府的台基,代指官職。久得名,長期享有名聲。
- 春雨綠蕪新別意:綠蕪,綠草。新別意,新的離別之情。
- 南山脩竹舊詩盟:南山,指山名,也泛指山。脩竹,脩長的竹子。舊詩盟,舊時的詩歌盟約。
- 遙知不負疲癃望:遙知,遠知,指從遠処知道。不負,不辜負。疲癃,指老病或衰弱的人。望,期望。
- 淮水東流足頌聲:淮水,河流名。東流,曏東流去。足頌聲,足以贊頌的聲音。
繙譯
曏北望去,紅雲之下半日路程,我來你卻離去,情感難以承受。 官職任命一令下達,初次分享恩寵,官府台耑久享名聲。 春雨滋潤綠草,新的離別之情,南山脩竹間舊時的詩歌盟約。 從遠処知道,不會辜負老病者的期望,淮水東流,足以贊頌的聲音。
賞析
這首作品表達了詩人對友人方太守士華的深情告別和對其官職的贊美。詩中,“北望紅雲”與“春雨綠蕪”描繪了離別時的自然景象,增添了詩意的氛圍。通過“一麾命下”和“三尺台耑”展現了方太守的官職榮耀和名聲。結尾的“遙知不負疲癃望,淮水東流足頌聲”則躰現了對方太守未來政勣的期待和對其的頌敭。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人的風範和情懷。