碧雲寺庭前芍藥

紅藥花宮種,誰移供佛堂。 雲深鬆院色,池淨竹林香。 山鳥頻窺影,天風忽送涼。 五臺應不遠,煩熱此中忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅藥:即芍藥,一種觀賞植物,花色豔麗。
  • 花宮:指種植花卉的園地,這裏特指種植芍藥的地方。
  • 雲深:形容雲霧繚繞,景色幽深。
  • 鬆院:種有松樹的庭院。
  • 池淨:池水清澈。
  • 竹林香:竹林中散發出的清新香氣。
  • 山鳥:山中的鳥類。
  • 天風:自然界的風。
  • 五臺:指五臺山,位於山西省,是佛教名山之一。

翻譯

庭前的芍藥,原是花宮所種,不知誰將其移至佛堂供奉。 雲霧繚繞中,松樹庭院更顯幽深,池水清澈,竹林香氣四溢。 山中的鳥兒頻頻窺視這美景,天風忽來,帶來一陣涼意。 五臺山應該離此不遠,這裏的清涼讓人忘卻了煩熱。

賞析

這首作品描繪了碧雲寺庭前芍藥的靜謐美景,通過「雲深鬆院色,池淨竹林香」等句,展現了寺院的幽靜與自然的和諧。詩中「山鳥頻窺影,天風忽送涼」生動地描繪了山鳥的好奇和天風的清涼,增添了詩意。結尾提到「五臺應不遠,煩熱此中忘」,表達了在此清涼之地,人們可以忘卻塵世的煩熱,體現了詩人對清淨生活的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文