僕窮居方丈之室睹時事有鬱抑於中者欲默則不能欲言則不可因作五歌以遣意冀軺軒之使有聞焉
去年斥鹵猶有苗,今歲膏場若無草。
漁人雖收網罟功,農夫夙夜憂不飽。
皇天旱潦自有時,渾沌終傷鑿機巧。
出門語塞不得言,仰視浮雲色枯稿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斥鹵(chì lǔ):指鹽鹼地。
- 苗:莊稼。
- 膏場:肥沃的土地。
- 罟(gǔ):漁網。
- 潦(lào):同「澇」,雨水過多,水淹。
- 渾沌:這裏指天地自然。
- 鑿機巧:指人類對自然的過度干預和破壞。
翻譯
去年那鹽鹼地上尚且有莊稼,今年這肥沃的土地上卻好似沒有草。 漁人雖然收穫了漁網的功勞,農夫卻從早到晚擔憂吃不飽。 皇天旱澇自然有它的時候,天地自然終究會被人類過度的干預和破壞所傷害。 出門想說卻又說不出來,擡頭看着浮雲,臉色像枯草一樣蒼白。
賞析
這首詩描繪了社會現實中的一些矛盾和問題。詩的前兩句通過對比去年鹽鹼地尚有莊稼,今年肥沃土地卻似無草的情況,反映了農業生產的不穩定和農民的艱難處境。接着,提到漁人有所收穫,而農夫卻憂心飢餓,進一步強調了社會的不公平和農民的困境。然後,詩人指出皇天的旱澇本是自然現象,但人類對自然的過度干預和破壞終究會帶來傷害,表達了對人類行爲的反思和擔憂。最後兩句,詩人慾言又止,擡頭看浮雲時臉色蒼白,形象地表現出他內心的苦悶和無奈。整首詩語言簡潔,意境深沉,反映了詩人對社會現實的關注和對自然、人類關係的思考。