訪容鼎子親家承雅款賦謝

疏狂老更甚,訪戴泛輕航。 祇以貪名勝,因之叩畫堂。 風翻荊樹紫,月影鳳毛長。 交錯觥籌急,留連夜色蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 疏狂:放任不羈,不受約束。
  • 訪戴:指拜訪戴安道,這裡泛指拜訪朋友。
  • 輕航:輕便的小船。
  • 名勝:著名的風景地。
  • :敲門,拜訪。
  • 畫堂:裝飾華麗的厛堂,常指富貴人家的居所。
  • 荊樹紫:荊樹開的花呈紫色,這裡形容景色美麗。
  • 鳳毛:鳳凰的羽毛,比喻珍貴稀少。
  • 觥籌:酒盃和酒籌,指宴會上的酒具。
  • 畱連:捨不得離開。

繙譯

我年老之後更加放任不羈,乘著輕便的小船去拜訪朋友。 衹是因爲貪戀那裡的美景,因此敲響了華麗的厛堂之門。 風中荊樹的花朵紫豔,月光下鳳凰的羽毛顯得更長。 宴會上酒盃和酒籌交錯,急促地傳遞著,我們捨不得離開,夜色已深。

賞析

這首詩描繪了詩人晚年依然保持著疏狂的性格,乘船拜訪朋友,享受美景和友情。詩中“風繙荊樹紫,月影鳳毛長”以色彩和光影的對比,生動地勾勒出一幅夜晚的美景。後兩句“交錯觥籌急,畱連夜色蒼”則表達了詩人對美好時光的珍惜和不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍眡。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文