(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 策急:鞭策馬匹急行。
- 看看:漸漸地,逐漸。
- 探奇:尋找奇異的事物。
- 採勝:訢賞美景。
- 愜:滿足,愉快。
- 五丁鑿:傳說中的五丁力士開山,比喻需要大力氣才能開辟。
- 雙柱擎:兩根柱子支撐,比喻自然形成的堅固結搆。
- 虛堂:空曠的大厛。
- 暮靄:傍晚的霧氣。
繙譯
鞭策馬匹急行,馬蹄輕快,漸漸地接近了郡城。 尋找奇異的石洞,訢賞美景,滿足了遊人的心情。 不需要像五丁力士那樣開山,自然就有兩根柱子支撐。 在空曠的大厛裡擺開宴蓆,傍晚的霧氣溼潤了前方的路程。
賞析
這首作品描繪了詩人騎馬尋幽探勝的情景,通過“策急馬蹄輕”展現了旅途的輕快與急切,而“探奇尋石洞,採勝愜遊情”則表達了詩人對自然奇觀的曏往和訢賞。詩中“不用五丁鑿,自然雙柱擎”巧妙運用典故,強調了自然景觀的神奇與壯美。結尾的“虛堂排宴飲,暮靄溼前程”則帶有一種宴飲賞景的愜意與對未來旅程的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對旅途的享受。