所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 纂纂(zuǎn zuǎn):形容花枝繁盛的樣子。
- 浩無期:形容時間漫長,沒有期限。
- 錦箋:精美的紙張,常用於書寫詩詞。
- 燒殘紅燭短:形容夜晚已深,蠟燭將盡。
翻譯
昨日花朵纔開始綻放,今日花朵已經盛開滿樹。 我倚靠在樹旁,聆聽那嚶嚶的鳥鳴,折下花枝,唱着歌頌花枝繁盛的曲子。 與美人的相會遙遙無期,青春卻忽然間已經逝去。 書寫了長長的錦箋,夜晚的蠟燭也已燒得所剩無幾。 日暮時分,我望着江南的方向,只見彩雲在天際遙遠地飄蕩。
賞析
這首作品描繪了春日花開的景象,通過「昨日花始開,今日花已滿」的對比,生動展現了春天的迅速變化。詩中「倚樹聽嚶嚶,折花歌纂纂」傳達了詩人對自然美景的欣賞和享受。後半部分則流露出對逝去青春的哀愁和對遠方美人的思念,通過「寫盡錦箋長,燒殘紅燭短」和「日夕望江南,彩雲天際遠」的描繪,深刻表達了時光易逝、思念難解的情感。