(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離筵:離別的宴席。
- 春曉:春天的早晨。
- 賦青莪:賦詩,青莪指青色的植物,這裏可能指春天的景色。
- 化雨:比喻良好的教育或影響。
- 平分:平均分配,這裏指分享。
- 潞河:河流名,位於今河北省。
- 短棹:短小的船槳,代指小船。
- 一氈:一塊氈子,指簡陋的住處。
- 綱常:指封建社會的倫理道德規範。
- 中州:指中原地區,即今河南省一帶。
- 細磨:仔細琢磨,培養。
- 鱣有兆:鱣(zhān),一種魚,這裏用作吉祥的預兆。
- 清朝:清明的朝廷。
- 屬望:寄予希望。
翻譯
在春天的早晨,我們在離別的宴席上賦詩,分享着如化雨般的教育和影響,從潞河出發。在夕陽下,我們乘坐小船即將分別,千里之外,你將如何面對那簡陋的生活?
不要輕易討論古代的倫理道德,中原地區的才俊們正等待着仔細的培養。不久的將來,吉祥的預兆將會顯現,清明的朝廷中,我們寄予厚望的人將會更多。
賞析
這首詩是明代詩人符錫送別京城友人前往開封任教的作品。詩中,「離筵春曉賦青莪」描繪了離別時的場景,春天的早晨增添了別離的哀愁。後句「化雨平分出潞河」則以「化雨」比喻友人的教化之功,表達了對其教育工作的讚美。詩的後半部分則寄託了對友人的期望,希望他能在中原地區培養出更多的人才,同時也表達了對未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對教育的重視。