(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁鍾:宮廷中的鐘聲。
- 徹:停止。
- 離歌:離別的歌曲。
- 立馬:停馬。
- 霜雨:秋雨。
- 琴尊:琴與酒,常用來指文人的雅集。
- 堯封:指古代帝堯的封地,這裏泛指中國。
- 歐瀛:指歐洲和海洋,這裏泛指遙遠的地方。
- 聖化:指皇帝的教化。
- 泗水波:泗水,河流名,這裏指代儒家文化的發源地。
- 藉好:藉助。
- 建泉:建溪的泉水。
- 建茗:建溪產的茶葉。
- 文園:文人聚集的地方。
- 病夫:指作者自己,謙稱。
翻譯
宮廷的鐘聲剛剛停歇,我聽到了離別的歌曲,停馬在東城,心中充滿了離別的思緒。秋雨綿綿,人們又在此刻分別,幾夜的琴酒雅集,客人再次重逢。中國的疆域遠至歐洲和海洋的邊界,皇帝的教化也遙遙傳到了泗水之濱。藉助建溪的泉水來烹煮建溪的茶葉,我在文園中想起了自己這個病弱之人。
賞析
這首詩描繪了詩人送別友人時的深情與對遠方國家的思念。詩中,「禁鍾初徹聽離歌」一句,既表達了離別的哀愁,又暗示了時間的流逝。後文通過對「堯封」與「聖化」的提及,展現了詩人對國家疆域的廣闊與皇帝教化的深遠影響的讚美。結尾處,詩人以自謙之詞「病夫」自比,表達了對友人的深切懷念與對自身境遇的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底與豐富的情感世界。
符錫的其他作品
- 《 儀真分司水亭次韻敖冬官子發題壁 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 駐武緣伏枕連日撫景感時不覺鄉思浩然遂成五言古詩聊志餘懷雲 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 夢熊卷爲雲夢秦參軍題 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 送符道州 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 送楊子忠尹青田 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 送李澗山重僉東臬用韻 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 呈揚憲副易之時奉撽從討田賊駐兵武緣 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 三壽堂詩 》 —— [ 明 ] 符錫