所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乙酉:這裏指的是年份,具體年份需要根據歷史背景推斷。
- 梧江:地名,位於今廣西梧州市。
- 府門:指官府的大門。
- 煙雨:形容細雨濛濛,如煙似霧。
- 漾:輕輕盪漾。
- 晴沙:晴朗天氣下的沙灘。
- 長州:指梧江流域的廣闊地區。
- 興未涯:興致無窮,沒有盡頭。
- 病客:詩人自指,因病而客居他鄉。
- 春早晚:春天的早晚,即春天的到來。
- 東風:春風。
- 木綿花:即木棉花,一種在春天盛開的花朵。
翻譯
在乙酉年的三月,我在梧江上泛舟,偶然抒發心情。 官府門前,細雨如煙,輕輕盪漾在晴朗的沙灘上, 我在這十里長的梧江流域,興致勃勃,心情無限。 作爲一個病中的旅人,我已不知春天的早晚, 但東風已經吹來,木棉花盛開,宣告着春天的到來。
賞析
這首作品描繪了詩人在春日泛舟梧江時的所見所感。詩中,「煙雨漾晴沙」一句,以細膩的筆觸勾畫出春日雨後的清新景象,展現了自然的和諧與寧靜。後兩句則通過「病客」與「東風開遍木綿花」的對比,表達了詩人對春天的敏感和對生命力的讚美。儘管身患疾病,但看到盛開的木棉花,詩人的心情也隨之明媚起來,體現了詩人對生活的熱愛和對自然的敬畏。