(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 節鉞(jié yuè):符節與斧鉞。古代授予將帥,作爲加重權力的標誌。
- 櫜鞬(gāo jiān):藏箭和弓的器具。
- 攀臥:挽留。
- 勳名:功名。
翻譯
剛剛辭去了將帥的職位,放下了武器裝備,今天終於能夠真正地返回故鄉了。 此時雲南的父老鄉親們都極力挽留,而您的功名將會千古流傳,您不愧是楚王的後代。 您在兩朝爲官,曾多次出任官職,家中四代人都穿着綵衣,可見一門榮耀。 這些年來能夠盡享餘年,都是仰仗皇帝的恩德,那青青的山巒彷彿也在準備報答這聖明的恩情。
賞析
這首詩是明代韓日纘寫給李中丞的。詩中首先描述了李中丞辭官歸鄉的情景,表現出他放下權勢的灑脫。接着通過「滇父老」的挽留,凸顯出李中丞的威望和功績,將其勳名與楚王孫相提並論,讚譽其高貴的出身和卓越的成就。「兩朝賜履曾三仕,四世斑衣見一門」則強調了他在仕途上的成功以及家族的榮耀。最後兩句表達了對皇帝恩德的感恩之情,同時以青山作比,寓意着對皇恩的報答。整首詩語言簡練,意境深遠,既讚揚了李中丞的功績和品德,又表達了對皇帝的忠誠和感恩,體現了當時的社會價值觀和文化氛圍。
韓日纘的其他作品
- 《 送林士濟年兄冊封益藩 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 闈中值生日與同事諸公小酌 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 甲寅秋日 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 秋日喜吳光卿孝廉至招同李伯襄太史曾元魯比部黎有道山人小集 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 十八灘 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 和林士濟移居詩用陶韻 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 鑑止榭之前有古榕焉枝幹半枯餘滋溉一年所復爾榮茂偶讀杜工部老樹空庭得之句欣然有會遂分爲韻各賦一章 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 劉約我孝廉先刺史莫逆交也餘壬子冬之官孝廉觴餘江上丁巳返棹孝廉已沒茲來墓木拱矣令子宗魯美秀而文握手道故 》 —— [ 明 ] 韓日纘