(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屍璧水:指在璧水(古代學府)中擔任重要職務。屍,主持。
- 東廂南廂:指學府中的不同區域。廂,側房,這裏指學府的不同部分。
- 嗟予有行:嘆息我要離開。嗟,嘆息。予,我。行,離開。
- 德業相成:德行和學業共同進步。
- 風泠泠:形容風清涼。泠泠,清涼的樣子。
- 觀光:這裏指欣賞風景。
- 待君青:等待你回來。青,指年輕,這裏引申爲歸來。
翻譯
回憶起與你一同在璧水學府的日子,東廂和南廂僅一牆之隔。 嘆息我要離開,而你對此並無懷疑,我們的德行和學業共同進步,目標一致。 琴溪之上風清涼,你歸去,我則南歸北往。 詩歌與鐘鼓聲在夜月下停歇,庭院中的草等待你歸來時再次青翠。
賞析
這首詩表達了詩人對與陳琴溪在學府共同學習生活的懷念,以及對分別後的思念。詩中「屍璧水」、「東廂南廂」等詞語描繪了學府的場景,而「德業相成同一致」則體現了兩人共同的學術追求和深厚的友情。末句「觀光庭草待君青」寓意深遠,既表達了對友人歸來的期盼,也寄寓了對未來重逢的美好願景。